jump to navigation

Copyleft siglo XIV 25/09/06

Posted by Fidel in Gatmorgan.
trackback

No soy el primer blog que cita este párrafo, pero creo que deberíamos recordarlo periodicamente:

Qualquier omen, que lo oya, si bien trovar sopiere,
puede más y añadir et emendar si quisiere,
ande de mano en mano a quienquier quel’ pidiere,
como pella a las dueñas tómelo quien podiere.
Pues es de buen amor, emprestadlo de grado,
non desmintades su nombre, nin dedes refertado,
non le dedes por dineros vendido nin alquilado,
ca non ha grado, nin graçias, nin buen amor complado.

Del “Libro del Buen Amor”, Juan Ruiz Arcipreste de Hita (1330)

 

En castellano moderno:

Cualquier hombre que lo oiga, si bien trovar supiese

puede aquí añadir más, y enmendar si quisiese,

ande de mano en mano a cualquiera que lo pidiese,

como pelota [lanzada] a las chicas tómelo quien pudiese.

Pues es de buen amor, prestadlo de buen grado,

no le neguéis su nombre ni os hagáis de rogar al darlo,

no lo deis por dinero, vendido ni alquilado,

porque no tiene gusto ni gracia, ni [hay] buen amor comprado.

Comentarios»

No comments yet — be the first.